Professionaalsete tõlkijate kasutamine

Paljud kliendid on aastate jooksul tundnud pettumust keeleteenuste madalama taseme pärast, kuna neil ei õnnestunud professionaalseid tõlkijaid palgata. On väljakutse mõista inimest, kes ei räägi sinu emakeelt. See muutub veelgi keerulisemaks, kui Teie dokumente tõlkiv inimene ei ole professionaalselt koolitatud, kuna see toob kaasa tõlketöö mittetäpse keelekasutuse.

Mitteprofessionaalsete tõlkijate kasutamise rumalus


Kuigi tõlkimist on kasutatud alates teisest aastatuhandest eKr, usuvad mõned inimesed endiselt, et igaüks, kes räägib mõnda muud keelt, on võimeline olema tõlkija. Seega on palju inimesi, kes kasutavad tõlketööks endiselt sugulaste, sõprade, töökaaslaste ja teiste inimeste teenuseid. Nad ei mõista, et selline tava võib viia ilustatud sõnadeni, samuti muudetud ja välja jäetud sõnadeni. Mõnel juhul võib tõlkija näidata oma erapoolikust, mis omakorda võib muuta sisu kavandatud tähendust.

Kuigi oleks kohane paluda lihtsaid tõlkeid mõnelt tuttavalt kakskeelselt- inimeselt, ei ole soovitatav seda tava jätkata, eriti kui tõlkimist vajavat dokumenti kavatsetakse kasutada ametlikuks suhtluseks. Isik võib ekslikult uskuda oma võimetesse ja varjata oma nõrkusi ning proovida tõlkida sisu, mis võib edastada vale sõnumi.

Abivajajale abiks olemine pole halb ja tõlke tegemine on parem kui tegemata jätmine, eriti kui vajadus on kohene. Kuid professionaalse tõlkija mittekasutamise tagajärjed võivad olla kulukad.

Kavandatud tähenduse muutmine, väljajätmised ja kustutamised toovad kaasa ebatäpse teabe. Kui tõlge on ette nähtud äritegevuseks, võib see põhjustada kehva kaubamärgiesindatuse, mis omakorda võib põhjustada korvamatut kahju kellegi äritegevusele ja tugevate ärisuhete tekkimisele. Kehv tõlge võib kaasa tuua usaldamatuse ning klientide, äripartnerite ja ettevõtte tulude kaotuse.

Kui vajate tõlketeenust, peate endalt küsima järgmist: kas tasub säästa, kui kasutada mitteprofessionaalset tõlki oma äri juures? Kui Teie vastus on eitav, peaksite otsima professionaalse tõlgi või tõlkebüroo!

Leave a comment

Sinu e-postiaadressi ei avaldata. Nõutavad väljad on tähistatud *-ga